Cưa mạch nào dứt mạch ấy

Direct English translation

Saw whichever vein, cut off that vein.

Equivalent English version

One thing at a time

Giải thích tiếng Việt
Khuyên làm việc thì nên làm cho xong dứt điểm việc ấy rồi mới chuyển sang việc khác. Thường dùng để nhắc cách làm việc tập trung, tránh dang dở nhiều việc cùng lúc.
English explanation
One should finish each task completely before moving on to another. It is used to advise focused, orderly work and to avoid leaving many things half done at once.